Archive for the ‘Writing’ Category

A Year Without Facebook


2012
01.10

Can I do it? Can I spend a year without Facebook?

My cousin Aeon influnced me to deactivate my Facebook account. I knocked on her door. Asked her to drink with me. I felt depressed. I needed some drinking buddies. Nica also joined us.

I deactivated my Facebook account on January 9, 2012. I hope to reactivate it on January 9, 2013.

I need to take back my life from Facebook.

I’m gonna miss facebook. I’m gonna miss the news updates from friends near and far. I’m gonna miss “stalking” some friends. I’m gonna miss the information that’s readily available. I’m gonna miss the audition notices.

But I need to take stock of my life. I need to write. I need to edit. I need to write a Fucking Novel.

It’s long overdue.

Bye, Facebook.

Till we meet again. Hasta la vista.

Dear Carmi


2011
11.16

November 11, 2011

Dear Carmi,

Hindi ko alam kung paano sisimulan ‘tong sulat na ‘to. I’ve never written you a letter when you were still here with us. And now, I’m writing you a letter that you’ll never get to read. And so, perhaps, I’m writing this more for myself… for our family, relatives, and friends. Seven and Alodia are right here beside me, as usual, nangungulit na naman, asking me questions like “Bakit ka nagsusulat para ke Ate Carmi e patay na siya?”

Tama nga naman.

Not having any clear and satisfying reasons why I am doing this, I keep on writing… typing, if you will. Today is Errol’s birthday. It’s also the second anniversary of my “rebirthday,” when I flatlined two years ago. Since that fateful day, I’ve always thought that I was a bit braver… owing to the fact that I’ve already “died,” and that just a few moments before I passed out, I’ve accepted, perhaps reluctantly, but still accepted the ineluctable reality that that was it. I was revived, but I’ve come to realize with greater clarity that at any given moment, I could die. Just like that.

And so, I thought, I should prepare for that moment. That moment of death and dying. But this time, I’d like to welcome her as a friend or lover, not reluctantly, but with, corny as it may seem, “open arms.” And so, with a kind of grim determination, I started to make an effort to cultivate in myself that readiness to face death should she come again unexpectedly to fetch me.

Oh, but life and death are full of surprises, and they threw me a wallop that almost unhinged me. Death did come again unexpectedly, not for me, but for you.

I’m still, as Mommy and all who love you, coming to grips with your being no longer here with us. Sometimes, I think of you as just being away for a very long vacation in some far away island with a beautiful beach, much like the one you’ve been dreaming of just a few months ago.

Ate Li told us that she dreamt of seeing boxes with letters on them arranged so as to read: “Kuya Ian, Kaysarap isiping matatanggap mo rin… Carmi.” Oh I will, Carmi. Balang araw, matatanggap ko rin. It’s hard. But I’ll get there. It’s hard because I have so many questions to ask you, so many things to tell you and I don’t know if these things will ever reach you. I hope they do. Haha, this is even harder than unrequited love, not being able to communicate with a loved one who loves you back. (Eto na naman yung mga pamangkin mo, ginugulo ako.)

Once, I came home tired and wanted to sleep. You were already sick then. Nakahiga ka non sa kama ng mga Mommy. Nahiga ako sa tabi mo. Wala akong t-shirt and you touched my back. Sabi mo, “Ang lamig, angsarap hawakan.” I didn’t reply then but I thought of transferring some of my health, my life-energy to you through that touch, wishing that you would get well, get better faster. (Juan would joke later after I told him this story: “Baka ikaw pinapasahan nya ng energy.”) I was thinking then, even if my life expectancy is cut short, just as long as yours is extended.

Several weeks later, beside you at the mortuary, I told you I’m willing to have my life taken away just to have you back. After all, I’ve already died. And I still think it every now and then, my life for yours.

But as it is… as it is… here I am, writing this letter. And you… there, somewhere, perhaps in some far away island with a beautiful beach. And I’m thinking… perhaps, in some parallel universe, I did die and was never revived on that fateful day on November 11, 2009. And you’re the one writing me a letter similar to this one. In that parallel universe, you’d probably get married and have lots of beautiful children, and grow old to be a doting grandmother to your beautiful grandchildren, as Mommy is to our nieces.

Well, I hope to see you someday… and hug you, and talk to you… Perhaps, we already are doing this, in some parallel (perhaps more properly, perpendicular) universe…

But know that in all these multiverses, I love you.

We love you.

Carmi. Imrac. Carmechay. Taciturn’s Blood. Kendankill… Carmina.

Love,
Kuya Ian

tula, sabon, at bula


2010
10.05

tula, sabon, at bula
(para kay marielle)
>
salamat sa sabon
binalot sa kahon
regalong akma
sa anumang panahon.
>
wala akong sabon
na maikakahon
meron namang tula
kinatha, ginawa.
>
mabisa ang sabon
pamatay ng mikrobyon
mabisa ang tula
pampasigla ng diwa.
>
ang sabon, tulad ng tula
naglalaho, nawawala
ang tula, tulad ng bula
naglalaho, nawawala.
>
salamat sa sabon
salamat sa kahon
salamat sa tula
salamat sa bula
>
salamat sa dula
salamat sa diwa
salamat sa panahon
salamat, ngayon!
>
ang sabon, tulad ng tula
naglalaho, nawawala.
ang tula, tulad ng bula
naglalaho, nawawala.
>
- ian lomongo, nov. 8, 2005

Tessa de Guzman’s poem about Angono


2010
10.03

November 20, 2005, for the 2nd Neo-Angono Public Art Festival, we held a free outdoor screening of indie films (shorts by Mes de Guzman, Tessa de Guzman, and Lloyd Blancaflor; full-lengths by Ron Bryant and Sig Barros-Sanchez) at the parking lot of Metrobank Angono. Billed as “Sine-silip sa Sinagtala: Revisiting Star Theater,” it was a tribute of sorts to the theater that used to stand where Metrobank Angono now is. A run-down, third-class theater with a double-feature program (and seats full of “surot,” bedbugs?), Star was where I (and many of my contemporaries in Angono) watched movies with friends. It was where I saw “Superman II,” “Ghostbusters,” “Never Say Never,” “For Your Eyes Only,” and of course, the unforgettable (for me) “Alapaap” by Tata Esteban.

Below is a poem by Tessa de Guzman on her “Angono experience.”

best regards,
ian

— Tessa de Guzman wrote:

> Date: Tue, 29 Nov 2005 19:24:17 -0800 (PST)
> From: Tessa de Guzman
> Subject: angono
> To: Ian Lomongo

> Angono
> para sa Neo-Angono Artists Collective, sa pamilyang Vitor, at sa atin
>
> Angono,
> kinupkop mo kami- / you adopted us-
> wanderers, wayward children of the arts,
> mga anak ni Brocka. / Brocka’s children.
> Kala namin uulan / We thought it was going to rain
> but you held a painting up
> so we would not get wet.
> It was a painting
> of starry skies
> a clear, cloudless night
> stretched between two bamboo poles
> where we watched our lives unfold
> at 24 frames per second:
> Ian jumped off a building
> while Santi played piano like a madman-
> Dra. Shane couldn’t do a damn thing about either.
> In the guise of another
> I murdered my abusive husband
> and flirted with Chris Stein.
> Dino sang the slow old songs of our parents
> and when JP started a joke,
> none of us could stop laughing.
> Later on Diane confessed
> that dreams are her reality
> as Aeon wondered what she was going to do now
> with all this time.
> Eventually, Mike begged Roxanne to turn off her red light,
> and though he don’t get a kick out of champagne,
> Sledge got a kick out of an evening
> that was totally Pinoy
> and purely Mhajica.
>
> It was hard to leave you, Angono.
> On our way back into the city
> nakaramdam kaming lahat / we all felt
> ng kakaibang pangungulila. / a peculiar sense of abandonment.
> We couldn’t stop the roads from getting wider
> or the buildings from growing bigger-
> just like all kids can’t be stopped
> from getting older
> from leaving home
> from travelling by narrow roads
> into the unknown.
> But what we can promise you
> is that we will travel light
> bringing only
> the best of what we left behind
> with us
> everywhere we go.
>
> Thank you.

Notes on a Nude Sketching


2010
09.11

Here’s a poem drawn by poet/writer Richard Gappi:

>

*Talababa sa Isang Nude Sketching

>

Ipinapako ako ngayon
sa krus ng aking pagkatao.

>

Mantel sa pisngi ng aking pwet
at sinag-araw-alas-tres ng hapon na nakabalabal
sa hubad kong anino.

>

Nagsasa-Veronica ako
sa puting tela.

>

Guhit ito na pinihit ng totoo
kung saan naroon
ang nakasilip na puwang ng naikandado—!

>

Palayain siya!
Palayain siya!

>

Sa apat na sulok
inuutusan niyang lumayas
ang inaalihan
ng kampon ni Satanas!

>

Lalayas ako!
Lalayas ka!

>

At magkakapit-kamay
tayong magsasa-Lazarus
habang dama natin ang hapdi
ng bigat ng batong ipinukol
ng sumang-ayon sa hatol.

>

Puta!
Nakikiapid!
Malibog!
Pera-pera!
Magdalena!

>

Hindi Magdalena
ang isang putik
kundi nagiging
eskultura sa pilantik
ng canvas
ng
isang
artist.

>

- Richard Gappi, Oct. 1, 2005

>

My English translation:

Notes on a Nude Sketching

>

To the cross of my humanity
I am being nailed.

>

Mantle on the cheek of my butt
and the rays of the sun at three in the afternoon
cloaking my naked shadow.

>

I become Veronica
in the white cloth.

>

This is drawn
by the truth
where the imprisoned space
that peeps lies—!

>

Liberate her!
Liberate him!

>

In the four corners of the world
he commands the ones possessed
by the minions of Satan
to leave!

>

I shall leave!
You shall leave!

>

And holding hands
we shall become Lazarus
Living the pain
of the crushing weight
of the stone
thrown by the ones
who consented to
the verdict–

>

Fucking whore!
Adulterer!
Wanton!
Prostitute!
Magdalen!

>

Magdalen is not the mud.
Sculpture in the graceful waves
of the canvas
of an artist

>

She Becomes.

>

- Richard Gappi (Eng. trans. Ian Lomongo, Oct. 3, 2005)

>

best regards,
artes-ian, well!

Is “supercalifragilisticexpialidocious” a real word referring to Irish hookers?


2010
07.16

Re: Is “supercalifragilisticexpialidocious” a real word referring to Irish hookers?

“Supercali” = superbeautiful (Greek, super=over + kallos=beautiful)

“Fragilistic?” = the word “fragile” comes to mind, which is probably from Latin “frango?” which means “breakable”? Just making an inference here…

best regards,
super kal-el

Source: http://http://www.straightdope.com/mailbag/msupercali.html

Is “supercalifragilisticexpialidocious” a real word referring to irish hookers?

——-

Staff Reports are researched and written by members of the Straight Dope Science Advisory Board, Cecil’s online auxiliary. Although the SDSAB does its best, these articles are edited by Ed Zotti, not Cecil, so accuracywise you’d better keep your fingers crossed.

For advertising information, see the Chicago Reader Online Rate Sheet
Copyright 2002 Chicago Reader, Inc. All rights reserved.
No material contained in this site may be republished or reposted without express written permission.
The Straight Dope is a registered trademark of Chicago Reader, Inc.

In the Arc of Your Mallet


2010
05.25

In The Arc Of Your Mallet
by Rumi

Don’t go anywhere without me.
Let nothing happen in the sky apart from me,
or on the ground, in this world or that world,
without my being in its happening.
Vision, see nothing I don’t see.
Language, say nothing.
The way the night knows itself with the moon,
be that with me. Be the rose
nearest to the thorn that I am.

I want to feel myself in you when you taste food,
in the arc of your mallet when you work,
when you visit friends, when you go
up on the roof by yourself at night.

There’s nothing worse than to walk out along the
street without you. I don’t know where I’m going.

You’re the road, and the knower of roads,
more than maps, more than love.

-Rumi

Made in Vietnam, Born in the Philippines


2010
04.02

(old letters: May 7, 2000)

Kathleen, Michaell, Jan, Leanne, Carl, and Dante,

Still trying to catch up reading your letters. Congratulations! to Carl, for making it to Steppenwolf and to Jan, for completing your doctorate…

Am annotating a six-week workshop for basic acting (adults), am learning a lot in the process…

Cameron Macintosh’s “Miss Saigon” is going to be staged here… not too happy about that… they are spending a lot of money to do that, money which could have been used to produce shows which are more relevant and “Filipino.” As some have remarked, it’s a western play with a western viewpoint, conceptualized and directed by westerners, utilizing asian talents.

No doubt, because of it, Filipinos came to be recognized as more than mere “domestic helpers.”

And it would certainly be a rare treat for Filipinos to watch big mechanized, revolving stages and helicopters descending on the stage… but the thing is, it won’t help much in the development of Philippine theater. In the process, they’re also displacing the Philippine Philharmonic Orchestra, Ballet Philippines, and Tanghalang Pilipino (where I am a scholar-member of its Actors’ Company) from the Cultural Center of the Philippines (where Miss Saigon’s gonna be staged). Of the eight to ten plays mounted by TP per season, only four would be at the CCP (because of Miss Saigon). The CCP conference room, which has been the regular rehearsal room of TP’s plays, would be transformed into an office of the Miss Saigon guys.

I don’t know, even though I was made in Vietnam (really! my parents met there.), I’ve never really liked Miss Saigon… (I’ve never seen it… but I’ve never seen “Les Miserables,” too, and I like it.)

Am intending to become a freelance writer, while also auditioning for plays, etc.

Salamat.

ian

On Umberto Eco, Dan Brown, Signs and Symbols


2009
08.21

Brown’s devices are rather stilted… contrived… Although I laughed at that scene when Brown was thinking of some woman in the past and then the police driver who fetched him asks: “Did you mount her?” The Eiffel, of course… harharhar!

One particular scene that I loved (not for any “high”/literary reasons but for the seeming naturalness of the playfulness of the characters) in “Foucault’s Pendulum” was when the narrator, Casaubon, was reading up on the Rosicrucians in bed, with his girlfriend Amparo. There are no narrative descriptions about what goes on. But Casaubon from time to time remarks, “Stop that!” or Amparo gets some food and eats and feeds Casaubon, too, and repeats a curious word or name or detail from what Casaubon reads aloud, and you know that they’re teasing each other and having some kind of a foreplay. Parang si Dumas din sa “Count of Monte Cristo.” Alam mo kung ano’ng nangyayari sa dialogue lang… sa tone, sa manner of responses and counter-responses… wala nang description o (kung sa play, stage directions).

Wala talagang binatbat ang “Da Vinci Code.” (A comparison can’t be avoided because both works talk about the knights templars, rosicrucians, the grail myth, conspiracies, etc.)

best regards,
ian

An excerpt from “Foucault’s Pendulum” (This is Lia, Casaubon’s girlfriend (after Amparo) and mother of his child, talking to Casaubon.):

…she patted her belly, her thighs, her forehead; with her spread legs drawing her skirt tight, she sat like a wet nurse, solid and healthy — she so slim and supple — with a serene wisdom that illuminated her and gave her a matriarchal authority.

“Pow (Lia’s pet name for Casaubon – ian), archetypes don’t exist; the body exists. The belly inside is beautiful, because the baby grows there, because your sweet cock, all bright and jolly, thrusts there, and good, tasty food descends there, and for this reason the cavern, the grotto, the tunnel are beautiful and important, and the labyrinth, too, which is made in the image of our wonderful intestines. When somebody wants to invent something beautiful and important, it has to come from there, because you also came from there the day you were born, because fertility always comes from inside a cavity, where first something rots and then, lo and behold, there’s a little man, a date, a baobab.”

(I’m reminded of an exhibit by Gabby Barredo at Hiraya Galler in 1998 or 99. There was a monstrance (the thing where priests put the sacred host during an exposition of the holy sacrament), but instead of a host, what you find inside was a vagina. – ian)

“And high is better than low, because if you have your head down, the blood goes to your brain, because feet stink and hair doesn’t stink as much, because it’s better to climb a tree and pick fruit than end up underground, food for worms, and because you rarely hurt yourself hitting something above — you really have to be in an attic — while you often hurt yourself falling. That’s why up is angelic and down devilish.

“But because what I said before, about my belly, is also true, both things are true, down and inside are beautiful, and up and outside are beautiful, and the spirit of Mercury and Manicheanism have nothing to do with it. Fire keeps you warm and cold gives you bronchial pneumonia, especially if you’re a scholar four thousand years ago, and therefore fire has mysterious virtues besides its ability to cook your chicken. But cold preserves that same chicken, and fire, if you touch it, gives you a blister this big; therefore if you think of something preserved for millenia, like wisdom, you have to think of it on a mountain, up, high (and high is good), but also in a cavern (which is good, too) and in the eternal cold of the Tibetan snows (best of all). And if you then want to know why wisdom comes from the Orient and not from the Swiss Alps, it’s because the body of your ancestors in the morning, when it woke and there was still darkness, looked to the east hoping the sun would rise and there wouldn’t be rain.”

On Deliberately Ignoring Something Because of the Hype


2009
08.15

I loved the Matrix and Moulin Rouge, despite their being hyped. On the other hand, I did watch Lord of the Rings 1 & 2, but stayed away from 3. Tried reading book 1, but just managed a few paragraphs, and then stopped… (Well, perhaps someday…)

Did “The Unbearable Lightness of Being” have that much hype? I love that novel, have read it twice, and think of it as the kind/type of novel I’d love to write if I ever get the chance of writing one. (Haven’t seen the film adaptation with Daniel Day-Lewis…)

As for “The Da Vinci Code,” if you find a copy lying around, it’s worth reading din naman. For one thing, I do subscribe to the recuperation/rehabilitation of the “sacred feminine.”

One other reason why I stayed away from Dan Brown’s novel is that I’ve read Umberto Eco’s “Foucault’s Pendulum” and from what I had heard about “The Da Vinci Code,” it seemed to me to be a “Foucault’s Pendulum”-wanna-be.

I’m currently re-reading Eco’s novel. (I read it years ago, mistakenly thinking that it’d help me write a paper on Michel Foucault. Wala palang connect. Ibang Foucault ‘to… Or, meron din, if one looks at the obsession for power and techniques of power…)

(more…)