Archive for the ‘Poetry’ Category

The Lover’s Passion


2009
07.17

I love Jeanette Winterson!

It’s true, and every lover knows this deep in his/her heart to be true: when one loves, one becomes a stalker of sorts…

With the regretful sigh and the little blush of a lover,
ian

The Lover’s Passion
by Rumi

A lover knows only humility
He has no choice
He steals into your alley at night
He has no choice
He longs to kiss every lock of your hair
Don’t fret
He has no choice
In his frenzied love for you
He longs to break the chains
Of his imprisonment
He has no choice

It was easy for me to get in, the door was unlocked. I felt like a thief with a bagful of stolen glances. It’s odd being in someone else’s room when they’re not there. Especially when you love them. Every object carries a different significance. Why did she buy that? What does she especially like? Why does she sit in this chair and not that one? The room becomes a code that you have only a few minutes to crack. When she returns, she will command your attention, and besides it’s rude to stare. And yet I want to pull out the drawers and run my fingers under the dusty rims of the pictures. In the waste basket perhaps, in the larder, I will find a clue to you, I will be able to unravel you, pull you between my fingers and stretch out each thread to know the measure of you.

- Jeanette Winterson, “Written on the Body”

Love at First Sight


2009
04.07

Do you believe in love at first sight?

I do.

Saw this little book “The Alphabet of Grace” by Frederick Buechner in the bargain bin of NBS, bought it (for P50), and fell in love with it. Lent it to someone who, of course, lost it. And then, after some time, I serendipitously found and bought a new one (for P300). It’s about the spiritual experience of, in his own words, “a part-time novelist, Christian, pig.” What caught my attention: the title. What I loved in it: a very human, semi-mystical approach to spirituality.

Am thinking of translating it to Tagalog someday. I tried, and never got past the introduction. Will have to find time, someday.

(more…)

Anicca*: This Too Shall Pass


2008
07.27

Anicca*: This Too Shall Pass
(Strains of a Brewing Song in My Mind, In Honor of Friedrich “Superman” Nietzsche and Siddharta Gautama “Buddha”)

* Pali word (pronounced “anicha”) meaning “impermanent, ephemeral, changing”

I have long been searching for answers
To the questions that nag my troubled mind…
I have long been seeking the healing
That would ease the pains of my restless heart…
And I grew older, but none the wiser.
Yes I grew older, but none the better.
And so it came to pass.

I craved for life, I craved for beauty,
I craved for the lasting joy that’d end the misery.
If only life were always good
If only life could stay this way, then maybe I could,
Yes I would, find calm.
Then maybe I could… learn to love
This world, this place, this life.
And so it came to pass.

“You’ve got to seize the moment
for it shall surely pass.”
And so it came to pass.

Then one day, I had this experience
It seemed to me the greatest moment of my life
I felt so happy, I felt so sad
Yes it was crazy, like mad
But I felt so strong I could love the world, and I mean everyone!
I felt so strong I could take whatever life’s got to offer
Be it pain… be it joy… be it sadness… be it love.
I smiled… I cried… and gave thanks.
And then I realized: this, this too shall pass.
This, this too shall pass.

I wanted the moment to last forever.
I wanted it to stay (Please stay).
But if only for that moment,
I’d be willing to take whatever has to come!
And so it came to pass.
This, this too shall pass.
This, this too shall pass.

Then one night, I had this experience.
It seemed to be the most painful moment of my life.
I felt so angry… stewing in my misery…
And through gritted teeth, it feeelt… sooo lonely.
And how I wanted the moment to just fucking go away
But it wouldn’t let me have my way.
I wanted it to end… I wanted it all to end.
And I cried… and I smiled… and whispered:
This, this too shall pass.
This, this too shall pass.

My love for life compels me to say:
This, this too shall pass!
If I wanted a moment forever,
If I wanted forever in a moment
I must see the moment arise and pass away.
This, this too shall pass.
My joy, my pain, my love, my life.
This, this too shall pass.
Seize the moment, seize the day,
Let it go, let it pass away.
This, this too shall pass.

This too shall pass.

Michael Ian Lomongo
October 24, 2003
Vipassana Meditation Course
Sico Farm, Cavite

For Sharon (And All the Many Brave People in the World)


2008
05.23

For Sharon (And All the Many Brave People in the World)

I stood
Like a statue
Unmoving, unseeing
Not speaking, not wanting
To break
The fragile silence that
Engulfed us like
A wall oppressing,
Suffocating, separating
Me… from you.

But I was dying to live!
And breathe, and see
The many things I haven’t seen
And move, and do
The many things I haven’t done.
How I longed to look at you
(Take a long and good look at you.)
To speak, and be, with you.
Oh how I yearned to touch,
Feel, and love you.

But then again, as always,
I was afraid
Of you, and me,
And the many things
I haven’t seen and done
(And of I-don’t-but-God-knows-what-else).
And then again, as always,
I had to hide
And be content
To peek from inside.

Suddenly, brave as an angel
Come down from heaven, you
Freed me from the chains
I myself forged
And wound around me.
You looked at, talked with, me
And with a smile, shattered
The walls of timidity and fear
That imprisoned and prevented
Me from loving you.

And then, I could breathe, though gasping
And so, I could see, though squinting
And more, I could move, though trembling
And yes, I could speak, though stammering
And now, I could feel, though numbing
At last, I could love, though wanting.

Err… This is to say
“Thank you”
For “I love you“?

From “The Book of Lights” by Chaim Potok:


2008
05.11

From “The Book of Lights” by Chaim Potok:

“From the age of fifteen until the age of twenty-one he lived in the apartment world of his aunt’s whispery talking and his uncle’s coughs and brooding silence, and he did not know which was more frightening. For a while after his cousin’s death he thought his family had somehow been singled out for a special curse. But he talked to friends and found that throughout the neighborhood ran a twisting river of random events: parents died in slow or sudden ways, children were killed, relatives slipped young from life. The world seemed a strangely terrifying place when you really thought about it. He tried not to think about it too often.

(more…)

A Thousand Bitter-Sweet Poems for Women


2008
03.15

A Thousand Bitter-Sweet Poems for Women
By Michael Ian Lomongo, March 21, 2001

Last March 10, I watched PETA’s “Komedi Club,” a festival of 10 to 15-minute plays written by members of the PETA Writers’ Bloc. In celebration of the International Women’s Day, the plays featured during that weekend (March 8-10) were written by women playwrights (except for Nick Pichay’s “Kahit na Magtiis”). The line-up included “Flight,” an interpretative dance choreographed and performed by Martina Gonzales-Quesada, Regina Lasam, and Verni Severo, incorporated with a poem by Inge Saltarin; an adaptation of Liza Magtoto’s Palanca-winning Despedida de Soltera; Sheila Crisostomo’s “Emergency” (the grand prize winner of the second Charley dela Paz Awards of the PETA-PDP Writers’ Bloc); Nick Pichay’s “Kahit na Magtiis”; and Lallie Bucoy’s “Isang Libong Tula para sa Dibdib ni Dulce.”

I liked the last two plays best.

(more…)

Athena: Variations on a Theme


2008
02.14

(lovingly dedicated to friends, romans, countrymen, lovers, philosophers, philosophasters, grecophiles, ichtyophiles, insomniacs, amnesiacs, maniacs, dionysiacs, alcoholics, addicts, narcoleptics, lunatics, etc… happy valiant times!)

Athena: Variations on a Theme

I

Deep in the night
I stared into the eyes of an owl
Not finding sleep
I sought love
And tripped on wisdom instead.

II

Deep in the night
Staring into the moonlit eyes of an owl
I fought love
Sought wisdom
And caught sleep instead.

III

Deep in the night
Staring at the moonlight
With the eyes of an owl
I sought, without finding
Sleep, wisdom, love.

- ian lomongo, september 2002

The Song of Maria Clara


2008
01.23

My rough Tagalog translation of Jose Rizal’s “Song of Maria Clara,” inspired by my inability to recall Bienvenido Lumbera’s translation (“Matimyas mabuhay sa sariling bayan, mapagmahal dito ang sikat ng araw.”) in his libretto for Ryan Cayabyab’s Noli musical as well as my inability to get a copy of Rio Alma’s:

Ang Awit ni Maria Clara

Matimyas mabuhay sa tinubuang bayan

Kung saan kaibigan ang lahat sa ilalim ng araw

Buhay ang hanging umiihip sa kanyang bukirin

Kamataya’y di saklot ng hinagpis at higit na malambing ang pag-ibig.

Malalamyos na halik ang naglalaro sa mga labi ng isang ina sa paggising

Ng sanggol sa kanyang dibdib, habang inaapuhap naman ng mga bisig

Ng sanggol ang leeg ng ina upang doon ito mangunyapit;

At sa pagtatama ng mapagmahal na pagtingin, sumisilay sa mga mata ang ngiti.

Matimyas mamatay para sa tinubuang bayan

Kung saan kaibigan ang lahat sa ilalim ng araw

Kamatayan ang ihip ng hangin sa kanyang kawawang

Walang bayan, walang ina, walang pagmamahal.

December 30, 2007

Rizal Day

Angono, Rizal

(more…)