Archive for the ‘Filipinos’ Category
Wednesday, August 19th, 2009
Cultural symbols have some kind of consistency. And rightly or wrongly (I mean, one could always present arguments that would show the inappropriateness of a symbol or sets of symbols), the associations have been formed and set through the millenia. One cannot simply do away with a symbol that has been passed and accepted by cultures/traditions, etc. One can, however, question and undermine the seeming “naturalness” that these symbols have come to acquire (like what Nietzsche, Derrida, among others, have done).
The association of “black” with “male” and “white” with “female” (at least, symbolically) is not consistent with, and I’d even say, goes against the grain of, tradition of symbolical associations with gender archetypes. Check it out for yourself. Research on this topic.
Even the very moral association of “black” with “evil” and “white” with “good” is consistent with the disparaging of the “feminine principle” that Brown himself presents in his novel.
Which leads me back to Nietzsche… the earth/matter, feminine, black, deceptive, as opposed to the spirit, male, white, beholden to the truth… and which does he champion?
Neither.
Rather, he asks, probably with a grin on his face, “What if truth were a woman?” (which can be read as “what if the truth were lying/deceptive?”)
So, again, rather than simply overturning the tables or reassigning the good values with the opposing pole (i.e., saying that “male” is “evil” and “female” is “good”), one gains an insight into the interconnection/interweaving/inter-reliance, complexity, and perhaps, even complicity of the bipolar signs/symbols into our understanding of this world.
The world is to a large extent, amoral, and because of this, both cruel and innocent. It is us humans/cultures who assign values, depending on our perceived needs/wants in given situations. It is when these values harden/ossify that they become dangerous to life/living.
best regards,
ian
Tags: Da Vinci Code, Dan Brown, Gender Issues, Nietzsche, Sacred Feminine, Values
Posted in Art, Books, Filipinos, Gender Issues, Life, Nietzsche, Philosophy | No Comments »
Saturday, August 15th, 2009
I loved the Matrix and Moulin Rouge, despite their being hyped. On the other hand, I did watch Lord of the Rings 1 & 2, but stayed away from 3. Tried reading book 1, but just managed a few paragraphs, and then stopped… (Well, perhaps someday…)
Did “The Unbearable Lightness of Being” have that much hype? I love that novel, have read it twice, and think of it as the kind/type of novel I’d love to write if I ever get the chance of writing one. (Haven’t seen the film adaptation with Daniel Day-Lewis…)
As for “The Da Vinci Code,” if you find a copy lying around, it’s worth reading din naman. For one thing, I do subscribe to the recuperation/rehabilitation of the “sacred feminine.”
One other reason why I stayed away from Dan Brown’s novel is that I’ve read Umberto Eco’s “Foucault’s Pendulum” and from what I had heard about “The Da Vinci Code,” it seemed to me to be a “Foucault’s Pendulum”-wanna-be.
I’m currently re-reading Eco’s novel. (I read it years ago, mistakenly thinking that it’d help me write a paper on Michel Foucault. Wala palang connect. Ibang Foucault ‘to… Or, meron din, if one looks at the obsession for power and techniques of power…)
(more…)
Tags: Da Vinci Code, Daniel Day-Lewis, Foucault's Pendulum, Indiana Jones, Jason Alexander, Jeanette Winterson, Lara Croft, Literary Criticism, Lord of the Rings, Michel Foucault, Milan Kundera, Mystery, Philosophy, Rosicrucians, Sacred Feminine, Seinfeld, Templar Knights, The Grail, The Passion, The Unbearable Lightness, Umberto Eco, Written on the Body
Posted in Art, Books, Education, Filipinos, Gender Issues, Life, Love, Movies, Philosophy, Translation, Writing, spirituality | No Comments »
Thursday, August 13th, 2009
Read “The Da Vinci Code” in 2005, after deliberately ignoring it for quite some time because of the hype. And then saw the movie later.
Well, the wealth of information (esp. regarding symbols) is generally sound. But it doesn’t hold a candle to the erudition of Umberto Eco’s “Foucalt’s Pendulum.” (I have yet to understand the elaborate explanation of how Foucault’s Pendulum works…)
One thing I liked in the novel is the rather sympathetic portrayal of the head of the Opus Dei, Bishop Aringarosa. (Not so in the movie.) I’ve heard a lot of negative publicity regarding the Opus Dei and their founder Jose Ma. Escriva. (From the late Larry Henares, in his TV show and Philippine Daily Inquirer column, as well as from a Filipino priest who studied in a university run by the Opus Dei…) Bishop Aringarosa may be ultra-conservative in his theology but in the end, when the time came for his faith to be tested, his heart proved to be ultimately in the right place.
Also, it had a more hopeful, happy ending than “Foucault’s Pendulum,” which was darker and more poignant. Eco’s novel bewails the lack of understanding that so-called believers/enlightened ones have. Parang si Elsa sa Himala: “Walang himala! Ang himala ay nasa puso ng tao!”
(more…)
Tags: Books, Dan Brown, Eternal Recurrence, Filipinos, Foucault's Pendulum, Friedrich Nietzsche, Himala, Lila, Lullaby: 100 Years of Songs, Matter, Movies, Robert Pirsig, spirituality, The Da Vinci Code, The Matrix Trilogy, Thus Spoke Zarathustra, Umberto Eco, Zen and the Art of Motorcycle Maintenance
Posted in Art, Books, Education, Filipinos, Gender Issues, Life, Movies, Nietzsche, Philosophy, Theater, spirituality | No Comments »
Tuesday, August 11th, 2009
A poem by Rumi:
Because I Cannot Sleep
Because I cannot sleep
I make music at night.
I am troubled by the one whose face has the color of spring flowers.
I have neither sleep nor patience,
neither a good reputation nor disgrace.
A thousand robes of wisdom are gone.
All my good manners have run a thousand miles away.
The heart and the mind are left angry with each other.
The stars and the moon are envious of each other.
Because of this alienation the physical universe is getting tighter and tighter.
The moon says, “How long will I remain suspended without a sun?”
Without Love’s jewel inside of me, let the bazaar of my existence be destroyed stone by stone.
O Love, You who have been called by a thousand names,
You who know how to pour the wine into the chalice of the body,
You who give culture to a thousand cultures,
You who are faceless but have a thousand faces.
O Love, You who shape the faces of Turks, Europeans, and Zanzibaris, give me a glass from Your bottle, or a handful of bheng from your branch.
Remove the cork once more.
Then we’ll see a thousand chiefs prostrate, and a circle of ecstatic troubadours will play.
The the addict will be freed of craving and will be resurrected, and stand in awe till Judgment Day.
(translation by Kabir Helminski and Lail Fouladvend)
Tags: Kabir Helminski, Lail Fourladvend, Poem, Rumi, Translation
Posted in Art, Books, Filipinos, Life, Music, Poetry, Theater, Translation, Writing, spirituality | No Comments »
Sunday, August 9th, 2009
Let Me Go.
(To all the girls I’ve loved before, will have loved in the future, have been presently loving)
by Michael Ian Lomongo
Let me go.
Letlet…
Mimi…
Let me go.
Letty…
Amy…
Mi amiga…
Let me go.
Mei-li… Gong-li… Agogo…
Let me go.
Amigas, dejadme que me vaya.
Michelle… Mabel…
Let me go.
Son les mots qui vont tres bien ensemble,
Tres bien ensemble:
Let me go.
Yeah.
Let me be.
Words of wisdom:
Let it be.
January, 2005
Tags: Girls, Love, Michelle, Poetry, songs
Posted in Filipinos, Jokes, Life, Love, Music, Poetry, Writing | No Comments »
Monday, August 3rd, 2009
Dulaang UP’s Production of Frank Wedekind’s “Lulu”
LULU is a story of a person who has no qualms about the body and its sexual needs. Lulu, who is the alluring woman in the English version and the captivating transsexual in Filipino, is a being able to explore and express her desires without compromise or guilt. Adored and lusted after by men, women and creatures of the world, she takes them to a dance of bodily freedom, of the mind’s liberation and of utter ecstasy. But like any other person, Lulu searches for the other that could accept and understand her seemingly deviant nature.
In her hunt, Lulu meets a myriad of “civilized beasts”: painters, writers, the educated and the ignorant, the rich and poor men, the young and the dying who are upright and honorable by day but transform to hungry animals in the dark. Lulu embraces each person only to find him or her weak and forever trapped by man’s idea of propriety.
English Cast:
Che Ramos as LULU
Angeli Bayani as GESCHWITZ
Jules de la Paz as GOLL / HUGENBERG / HUNIDEI
Missy Maramara as JACK / RINGMASTER
Paolo O’Hara as DR. SCHON / CASTI-PIANI
Meynard Penalosa as SCHIGOLCH
Gabs Santos as ALVA SCHON
Randy Villarama as SCHWARZ / RODRIGO
Filipino Cast:
Tuxqs Rutaquio as LULU.
Acey Aguilar as SCHWARZ / RODRIGO
Alexander Cortez as SCHIGOLCH
Jules de la Paz as GOLL / HUGENBERG / HUNIDEI
Ian Lomongo as DR. SCHON / CASTI-PIANI
Jojit Lorenzo as JACK / RINGMASTER
Andoy Ranay as GESCHWITZ
JC Santos as ALVA
Direction and Choreography: Dexter M. Santos
Filipino Translation: Joel Saracho
Production Design: Tuxqs Rutaquio
Lights Design: John Batalla
Dramaturgy and Additional Text: Patrick Valera
Sounds Design: J Victor Villareal
Photography and Poster Design: Jojit Lorenzo
Poster Art Direction: Carlo Vergara
LULU will open on Aug 5 and will run till Aug 23 at the Wilfrido Ma. Guerrero Theater, UP Diliman.
English:
5 August 7pm - Opening
6 August 7pm
7 August 7pm - Gala
8 August 10am, 3pm
9 August 10am, 3pm
19 August 7pm
22 August 10am, 3pm
Filipino:
12 August 7pm - Opening
13 August 7pm
14 August 7pm - Gala
15 August 10am, 3pm
16 August 10am, 3pm
20 August 7pm
21 August 7pm
23 August 10am, 3pm
THIS PRODUCTION CONTAINS SCENES AND MATERIAL STRICTLY FOR MATURE AUDIENCES.
Tags: Dexter Santos, Dulaang UP, Earth Spirit, Frank Wedekind, Lulu, Morality, Pandora's Box, Sex, Theater
Posted in Acting, Art, Filipinos, Gender Issues, Life, Psychology, Theater | No Comments »
Saturday, August 1st, 2009
“2046.”
If you fell in love with Mr. Chow (Tony Leung) and Mrs. Chan (Maggie Cheung) — who, along with Zhang Ziyi, was in Zhang Yimou’s “Hero” — in Wong Kar Wai’s “In the Mood for Love,” you shouldn’t miss this wonderful masterpiece of a sequel!
If you haven’t seen “In the Mood for Love,” you’d still appreciate the great film that is “2046″ (just like some people must have seen “Before Sunset” without seeing “Before Sunrise”). But I think the weight of our empathy with the travails of Mr. Chow stems from having known what he has gone through in the previous film.
It’s now a toss-up between Claude I-forgot-this-french-canadian’s-surname’s “Leolo” and Wong Kar Wai’s “2046″ as my favorite movie of all time.
Incidentally, doesn’t Tony Leung bear an uncanny resemblance to the late R.J. Leyran?
—
Non Sequitur (A Reflection on Wong Kar Wai’s “2046″ and “In the Mood for Love”)
by Michael Ian Lomongo
(For the late R.J. Leyran, who bears an uncanny resemblance to Tony Leung)
—
I do think that “2046″ is a very worthy sequel to “In the Mood for Love.” At first, it doesn’t appear to be that way. The only connection with the latter film seemed to be that it was the same Mr. Chow (the erstwhile writer of martial arts stories but moved on to writing sci-fi…) and his adventures in love and loving after the ill-fated affair with Mrs. Chan (Maggie Cheung).
After seeing “2046,” I’ve reached these conclusions:
2046 is the number of the room that Mr. Chow and Mrs. Chan stayed in the night she didn’t want to go home. This scene wasn’t shown in both films but Mr. Chow mentioned it in “2046.”
Mrs. Chan probably separated with her husband. The child she was with when she moved to the apartment that used to be occupied by her landlady was the fruit of that one night tryst with Mr. Chow. She went back with the vain of hope of somehow meeting up with Mr. Chow again. When she called up the office of Mr. Chow when he was in Singapore, it was because she was with child. But she couldn’t bear to speak because she didn’t want to be a “bother” to Mr. Chow.
(more…)
Tags: 2046, Faye Wong, In the Mood for Love, Maggie Cheung, Tony Leung, Wong Kar Wai, Zhang Ziyi
Posted in Filipinos, Life, Love, Movies, Philosophy, Psychology | No Comments »
Wednesday, July 29th, 2009
Menos Tu Vientre by Miguel Hernandez
(translation by Ian Lomongo)
Kundi sa’yong sinapupunan,
lahat ay pawang kaguluhan.
Kundi sa’yong sinapupunan,
bukas na dagling lumilisan,
baog at ‘di-mabanaagang
kupas na kahapon ang tanan.
Kundi sa’yong sinapupunan,
lahat-lahat ‘di mawarian.
Kundi sa’yong sinapupunan,
lahat kawalang-katiyakan,
lahat doon sa kalayuan,
abong walang sandaigdigan.
Kundi sa’yong sinapupunan,
lahat pusikit na karimlan.
Kundi sa’yong sinapupunan,
(na) kaliwanagan, kaibuturan.
Tags: Miguel Hernandez, Poetry, Translation
Posted in Filipinos, Life, Love, Poetry, Translation | No Comments »
Monday, July 27th, 2009
Ganap.
(ni Miguel Juanjo (a.k.a. Wang-Ho) Tiamson Lomongo)
“Kailan kaya sasapit ang araw ng pagiging ganap
Ng lahat ng ating mga pinapangarap?”
Araw-araw, patuloy ang paghahanap,
Patuloy… maging ang pagpapanggap,
Patuloy ang pag-aapuhap,
Patuloy ang pagganap
Sa tungkulin, kahit walang kahina-hinagap
Sa katotohanang pinapangarap magagap,
Malanghap… Malasap!
Ano nga ba’ng nagaganap sa mga nagsisipagganap
Sa mga pagtatanghal na’ting kinakaharap?
Ay! Masalimuot na prosesong may kung anu-anong sangkap!
Mapa-dula man o pelikula, ang pagganap
Maihahalintulad sa pagdadalisay at pagbubusilak
Ng paglalaba. Mga damit na ginagamit
Sa pagharap sa sangmaliwanag, binabasa, pinapalo, pinipitpit,
Kinukusot, sinasabon. (Ang sabon, tulad ng tubig
At baha, lumilinis at pumapatay, sa pamamagitan ng bula…
Mga bulang tulad ng katotohanan, buhay, at dula,
Naglalaho, nawawala.)
At matapos banlawan, mga damit ikukula,
Isasabit sa sampayan
Upang sa liwanag ng araw masilayan.
Gayundin ang kinasasapitan ng mga damdamin, isip,
Guni-guni, panaginip, libog, pag-ibig, galit, pangamba, pananalig:
Dinadalisay, binubusilak, binabasa, sinasabon, pinapalo, pinipitpit,
Kinukusot, binabanlawan, ‘kinukula,
At saka ngayon pinaplantsa, upang maikubli ang mga gusot sa mata.
Mga maskarang tulad ng damit pinagpapalit-palit
Sa pangangarap na magampanang ganap
Ang pagganap.
Samantala, patuloy sa paghahanap…
Tuloy-tuloy maging pagpapanggap…
Tuloy-tuloy sa pag-aapuhap…
Tuloy-tuloy sa pagganap
Sa tungkulin, kahit walang kahina-hinagap
Sa — katotohanan, kabutihan, kagandahan, kaligayahan –
KaGANAPang pinapangarap magagap
Malanghap… Malasap!
“Kailan kaya sasapit ang araw ng pagiging ganap
Ng lahat ng ating mga pinapangarap?”
Ganap.
Ika-14 ng Disyembre, 2004
Tags: Add new tag, Poetry
Posted in Acting, Art, Filipinos, Life, Poetry, Theater, Writing | No Comments »
Saturday, July 25th, 2009
Ano nga ba ang isang tula?
Isang marikit na kasinungalingang binihisan. Isang katotohanang ipinararamdam lamang. Tanging sa pagpaparamdam lamang nito hindi nagiging kasinungalingan ang katotohanan. Isang katotohanang ’singhalaga at ’sintago ng miniminang yaman.
Sino nga ba ang nakakakita na, sa katotohanan, kulay-asin ang dagat?
Walang sinuman. Gayunpaman, nagpaparanas ito, wumawagayway, ipinapakita at sinasalamin ng mga binuo nitong bula ang kulay ng gasuklay na buwan. Nasa kanyang hiwaga ang higit niyang kagandahan.
Hindi maaaring tumambad sa atin ang tula nang hubad. Mga buto ng tula lamang ang taglay ng mga tulang hubad. At ano nga ba’ng mas papangit pa sa mga pawang kalansay lamang?
Ingatan, mga manunula, ang diwa ng tula: isang espinghe. Hayaan n’yong matuto silang bakbakin ito tulad ng balat ng kahoy… Ay, tulad ng dalandan! kaylinamnam ng itinatago nito sa loob ng kanyang mala-planetang kabilugan!
Ingatan ang inyong sarili, mga manunula, laban sa mga bungang walang-balat, mga dagat na walang-alat.
Kailangang umubra ang tula gaya ng sa banal na misa.
Kailan kaya darating ang manunula na hawak sa kanyang mga daliri ang tula gaya ng paring tangan-tangan ang ostiya at nagsasabing: “Ito ang Diyos!” at maniniwala tayo?
- Miguel Hernandez, spanish poet, 1910-1942 (Tagalog translation by Ron Capinding)
Tags: Add new tag, Miguel Hernandez, Poetry, Translation
Posted in Art, Books, Education, Filipinos, Life, Poetry, Translation, Writing | No Comments »